| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
Don G. King's Row

Joined: 11 Nov 2004 Posts: 1071 Location: MA
|
Posted: Sat Jul 28, 2007 4:28 pm Post subject: |
|
|
| Bruce wrote: | I still blame the man who testified during the Watergate hearings for using the phrase, "at that point and time." "At that point" or "at that time" alone will suffice, thank you very much. Now you hear that double-speak in sound bites almost daily on the news. Ugh.
B |
I can only hope that he meant to say "at that point in time." |
|
| Back to top |
|
 |
Don G. King's Row

Joined: 11 Nov 2004 Posts: 1071 Location: MA
|
Posted: Sat Jul 28, 2007 4:38 pm Post subject: |
|
|
And while I'm at it, I am still amazed that I actually saw the following in print in a major publication (I believe it was either Time or Newsweek). It was several years ago, and I was in such disbelief that I actually ripped the page out of the magazine and brought it to work to show everyone. It was a two page, four-color ad for Motorola. I don't even remember the actual product or technology they were promoting, but there was a picture of a grubby old mechanic, and all I remember of the text under the pic is "Who'd of thought that...blah, blah, blah"
To this day I cringe and find it difficult not to comment when I see that written in more than one other forum I frequent. |
|
| Back to top |
|
 |
JBarrett M&M

Joined: 19 Feb 2007 Posts: 2043 Location: Las Vegas, NV
|
Posted: Sat Jul 28, 2007 7:56 pm Post subject: |
|
|
How 'bout "for all intensive purposes" instead of "for all intents and purposes"? This one comes to mind mainly because I was "intensive" for many a year 'til someone showed me the light.  _________________ Justin S. Barrett
http://www.justinsbarrett.com/ |
|
| Back to top |
|
 |
COURVO Even Taller Than He Seems On TV

Joined: 10 Feb 2006 Posts: 1569 Location: Vegas, Baby!
|
Posted: Sat Jul 28, 2007 11:13 pm Post subject: |
|
|
...then there's "beckon call".... instead of "beck and call"
...Or this, from a mostly Spanish-language radio station advertising on a side-of-the-bus billboard:
"WE SPEAK ENGLISH TO!"
courvo _________________ Dave Courvoisier - Las Vegas, NV
http://www.CourVO.com
CourVO@CourVO.com
Courvo's "Voice Acting in Vegas" Blog: http://www.CourVO.biz
on your phone at courvo.mobi
702.610.6288
"I'm not a news anchor, but I play one on TV." |
|
| Back to top |
|
 |
Bruce Boardmeister

Joined: 06 Jun 2005 Posts: 7980 Location: Portland, OR
|
Posted: Sun Jul 29, 2007 8:43 am Post subject: |
|
|
| Quote: | | Another common mixup is "careen" vs "career" |
....of course if you careen and career too much you could carom, and then carash.
| Quote: | | "WE SPEAK ENGLISH TO!" |
.....ummm, speak maybe, but write? Not so good. _________________ VO-BB Member #31 Enlisted June, 2005
I'm not a Zoo, but over the years I've played one on radio/TV. . |
|
| Back to top |
|
 |
donrandall Guest
|
Posted: Sun Jul 29, 2007 10:23 pm Post subject: |
|
|
| "...another words" when they should be saying "in other words". |
|
| Back to top |
|
 |
Lizden A Zillion

Joined: 04 Dec 2006 Posts: 8864 Location: The dark recesses of my mind
|
Posted: Mon Jul 30, 2007 4:05 am Post subject: |
|
|
OK...here's a question for ya!
I have always used the word "premises" in the plural form as in "All baking done on premises"
I am now hearing & seeing it spelled & used in the singular form:
"All baking done on premise"
I have always used "premise" as an assertion or the grounds on which an argument was based....
I even heard it on NPR not long ago, and they're usually good, but it really makes me cringe.
My $0.02
L. _________________ Liz de Nesnera O.A.V. ~ Livin' The VO Dream!
English/French Bilingual VO w/ ISDN
HireLiz.com / liz@hireliz.com |
|
| Back to top |
|
 |
Brett Mason Backstage Pass

Joined: 03 Jul 2007 Posts: 491 Location: Tidy Town, NC
|
Posted: Mon Jul 30, 2007 5:49 am Post subject: |
|
|
Word History: Why do we call a single building the premises? To answer this question, we must go back to the Middle Ages. But first, let it be noted that premises comes from the past participle praemissa, which is both a feminine singular and a neuter plural form of the Latin verb praemittere, "to send in advance, utter by way of preface, place in front, prefix." In Medieval Latin the feminine form praemissa was used as a term in logic, for which we still use the term premise descended from the Medieval Latin word (first recorded in a work composed before 1380). Medieval Latin praemissa in the plural meant "things mentioned before" and was used in legal documents, almost always in the plural, a use that was followed in Old French and Middle English, both of which borrowed the word from Latin. A more specific legal sense in Middle English, "that property, collectively, which is specified in the beginning of a legal document and which is conveyed, as by grant," was also always in the plural in Middle English and later Modern English. And so it remained when this sense was extended to mean "a house or building with its grounds or appurtenances," a usage first recorded before 1730.
 _________________ Brett
"Dare to be Yourself" - André Gide
Merry Merchants of Voice Over!
Mendicant |
|
| Back to top |
|
 |
Lizden A Zillion

Joined: 04 Dec 2006 Posts: 8864 Location: The dark recesses of my mind
|
Posted: Mon Jul 30, 2007 5:53 am Post subject: |
|
|
Eh bien mon vieux!!!!! (aka: YIKES!!)
PLEASE tell me you copied that off some website & that you didn't just spew that from memory!!!!
L. _________________ Liz de Nesnera O.A.V. ~ Livin' The VO Dream!
English/French Bilingual VO w/ ISDN
HireLiz.com / liz@hireliz.com |
|
| Back to top |
|
 |
Brett Mason Backstage Pass

Joined: 03 Jul 2007 Posts: 491 Location: Tidy Town, NC
|
Posted: Mon Jul 30, 2007 6:06 am Post subject: |
|
|
Si jeunesse savait, si viellesse pouvait...  _________________ Brett
"Dare to be Yourself" - André Gide
Merry Merchants of Voice Over!
Mendicant |
|
| Back to top |
|
 |
bibliobound Guest
|
Posted: Mon Jul 30, 2007 7:34 am Post subject: |
|
|
My favorite was "two fleas in a pod", it was spoken by a woman named Sheba....I am sure you get a mental picture.
 |
|
| Back to top |
|
 |
donrandall Guest
|
Posted: Mon Jul 30, 2007 11:08 pm Post subject: |
|
|
"A former ex-employee."
"My former ex-wife."
"A former veteran."
And, the best of the batch:
"A formerly deceased mayor of the city of....." |
|
| Back to top |
|
 |
todd ellis A Zillion

Joined: 02 Jan 2007 Posts: 10537 Location: little egypt
|
Posted: Tue Jul 31, 2007 7:10 am Post subject: |
|
|
| Quote: | | "My former ex-wife." |
unless you marry the same woman twice ... yikes! _________________ "i know philip banks": todd ellis
who's/on/1st?
 |
|
| Back to top |
|
 |
Deirdre Czarina Emeritus

Joined: 10 Nov 2004 Posts: 13026 Location: Camp Cooper
|
Posted: Tue Jul 31, 2007 8:12 am Post subject: |
|
|
I wrote this to the Boston Globe about an op-ed piece in a paper today:
| Quote: | Dear Boston Globe,
Mister Silverglate attempts to write an elegant op-ed piece about executive privilege, but cripples himself in the second paragraph when he says, "The Founders never envisioned, and the Constitution does not provide for, a presidential privilege allowing white House advisors to flaunt congressional subpoenas. . ."
Whoever writes the headlines for the op-ed page was apparently smitten with this turn of phrase because the sentence chosen to exemplify the story, set within the text in bold type was, "Flaunting subpoenas is not permitted."
Are they waving these subpoenas out the window or something?
Posting them on YouTube?
The correct word is flout which means "to openly disregard". This is a far-too-common error, and neither Mr. Silverglate nor The Globe should be flaunting their lack of craftsmanship with the English language.
Very Truly Yours.
Deirdre B. |
_________________ DBCooperVO.com
IMDB |
|
| Back to top |
|
 |
bobsouer Frequent Flyer

Joined: 15 Jul 2006 Posts: 9883 Location: Pittsburgh, PA
|
Posted: Tue Jul 31, 2007 10:17 am Post subject: |
|
|
Deirdre,
Ever so well said. Bravo. _________________ Be well,
Bob Souer (just think of lemons)
The second nicest guy in voiceover.
+1-724-613-2749
Source Connect, phone patch, pony express |
|
| Back to top |
|
 |
|